I was ratting on myself all them years, I didn't even know it.
E io sono stufo di sopportare le tue prepotenze.
All them years ago don't count.
Quello di tanti anni fa non conta.
He says he carried you on his back all them years.
Lui dice di averti portato sulle spalle per tutti quegli anni.
You remember old Frank Marx who worked with one hand all them years?
Marshall lavorava con una sola mano. - Sì, ma non era molto bravo.
If I could rub out What I did all them years ago, I would.
Ascolta. Se potessi cancellare tutto cio' che ho fatto anni fa, lo farei.
Bob played the guitar many times with Edgar Hudd the old banjo player what played all them years with daddy.
Bob ha suonato molte volte la chitarra con Edgar Hudd il vecchio suonatore di banjo che ha suonato tutti quegli anni con papà.
All them years I was a knocker, watchin' those cows wind their way through the maze, turning', turning', marchin' into the kill floor.
Tutti quegli anni in cui ho fatto il macellaio... guardavo le mucche snodarsi attraverso quel labirinto, girando, girando... e camminando verso il macello.
And I admit, as I stand here at the start of a new path, lookin' forward... I'm feelin' somethin' like what my brothers must have felt all them years ago.
E lo ammetto... a stare qui all'inizio di un nuovo percorso, guardando in avanti... sento qualcosa di simile a quanto dovevano aver provato i miei fratelli anni fa.
Do you ever think about what happened all them years ago?
Pensi mai a quello che è successo tanti anni fa? Sì.
Not once in all them years did I see him pick up a camera.
Mai visto con una macchina fotografica in mano.
I ain't the same as the man that left all them years back.
Non sono piu' lo stesso uomo che se ne ando' anni fa.
All them years we ain't been together was your Uncle G's doing.
Se per tutti questi anni non siamo stati insieme è stato per colpa di tuo zio G.
And after I saved you from being eaten all them years ago.
E, visto che io ti ho salvato dall'essere mangiato anni fa...
My fa says that you won't marry me because of him, 'cause of what Asa done all them years ago.
Mio padre dice che non vuoi sposarmi a causa sua... per quello che Asa ha fatto anni fa.
Homos not ones who let me sit in class all them years and never learn nothing.
Non sono stati gli omosessuali a lasciarmi a scuola... per 16 anni senza che apprendessi nulla.
All them years on an inquiry, they still don't fucking know.
Insomma tutti questi anni su un'inchiesta e ancora non sanno un cazzo.
Sorry for trying to kill you all them years.
Mi dispiace per aver cercato di ucciderti in tutti quegli anni.
Never mind about all them years behind a register. Doesn't mean a damn thing!
Tutti quegli anni passati dietro a una cassa, non contano proprio un accidente!
All them years I spent trying to make a man of you, this is what I get?
Tutti gli anni passati a cercare di fare un uomo, di te. E ottengo questo?
I remember hating seeing you get up at the crack of dawn to go clean people's houses, working your fingers to the bones all them years to keep a roof over our heads and keep us kids out of trouble.
Ricordo che odiavo vederti alzarti all'alba per andare a pulire la case degli altri, spaccandoti la schiena tutti questi anni, per garantirci un tetto sulla testa e un' infanzia fuori dalle preoccupazioni.
I'm talking about everything she squirreled away over all them years.
Parlo di tutto cio' che ha messo da parte in questi anni.
Old Ira weren't bullshitting all them years about being a rich man, neither, but that much you know, huh, Johnno?
Il vecchio Ira in tutti quegli anni non ha mai ostentato di essere un uomo ricco... ma questo lo sai, vero, John?
2.5467870235443s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?